Como não confundir some, any e no

Ao aprender um segundo idioma, muitas vezes nos confundimos com palavras, que traduzidas têm o mesmo significado ou significados semelhantes. Como é o caso de some, any e no. Porque dependendo do contexto elas podem significar algum, alguma, qualquer ou nenhum.

Mesmo assim, some e no também podem apresentar o significado oposto. Por isso é preciso atentar para o uso destas três palavras do aprender a língua inglesa, como recomendamos:

 

– Afirmativas. Em frases afirmativas sempre será utilizado o some, quando se quer dizer algum ou alguma:

There are some dogs under the table.

I have some money, we can by this TV.

 

– Negativas. Divididas em frases com ou sem o verbo auxiliar, as negativas possibilitam diferentes construções.

Quando há o verbo auxiliar (como don’t, didn’t, won’t, wouldn’t), para dizer nenhum, usamos any:

I don’t have any questions.

We didn’t sell any clothes last week.

 

Quando o verbo auxiliar não constrói a frase, pode usar o no:

I have no questions.

We sold no clothes last week.

 

– Perguntas. Em perguntas, o mais usado é o any, que significa algum, alguma ou qualquer. Exceto quando está oferecendo algo, que é utilizado o some:

Do you have any questions?

Could you give me some water?

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.